第45章 (2/2)
笔趣阁 www.bqg.la,简·爱无错无删减全文免费阅读!
有抬眼,便说:“继续下去。”
他用深沉的语调说这句话后,全场一片寂静。沃德先生立即说:
“不先对刚才宣布的事调查一下,证明它是真是假,我是无法继续的。”
“婚礼已经中止了,”我们背后的嗓音补充道,“我能够证实刚才的断言,这桩婚事存在着难以克服的障碍。”
罗切斯特先生听了置之不理。他顽固而僵直地站着,一动不动,但握住了我的手。他握得多紧!他的手多灼人!他那苍白、坚定、宽阔的前额这时多么像开采下来的大理石!他的眼睛多么有光彩!表面平静警觉,底下却犹如翻江倒海!
沃德先生似乎不知所措。“是哪一类性质的障碍?”他问,“说不定可以排除——能够解释清楚呢?”
“几乎不可能,”那人回答,“我称它难以克服,是经过深思熟虑后才说的。”
说话人走到前面,倚在栏杆上。他往下说,每个字都说得那么清楚,那么镇定,那么稳重,但声音并不高。
“障碍完全在于一次以前的婚姻,罗切斯特先生有一个妻子还活着。”
这几个字轻轻道来,但对我神经所引起的震动却甚于雷霆——对我血液的细微侵蚀远甚于风霜水火。但我又镇定下来了,没有晕倒的危险。我看了看罗切斯特先生,让他看着我。他的整张脸成了一块苍白的岩石。他的眼睛直冒火星,却又坚如燧石。他一点也没有否认,似乎要无视一切。他没有说话,没有微笑,也似乎没有把我看做一个人,而只是胳膊紧紧搂住我的腰,把我紧贴在他身边。
“你是谁?”他问那个半路里杀出来的人。
“我的名字叫布里格斯——伦敦××街的一个律师。”
“你要把一个妻子强加于我吗?”
“我要提醒你,你有一个太太,先生,就是你不承认,法律也是承认的。”
“请替我描述一下她的情况——她的名字,她的父母,她的住处。”
“当然。”布里格斯先生镇定自若地从口袋里取出了一份文件,用一种一本正经的鼻音读了起来:
“我断言并证实,公元××年十月二十日(十五年前的一个日子),英国××郡桑菲尔德府及××郡芬丁庄园的爱德华·费尔法克斯·罗切斯特同我的姐姐,商人乔纳斯·梅森及妻子克里奥尔人安托万内特的女儿,伯莎·安托万内特·梅森,在牙买加的西班牙镇××教堂成婚。婚礼的记录可见于教堂的登记簿——其中一份现在我手中。理查德·梅森签字。”
“如果这份文件是真的,那也只能证明我结过婚,却不能证明里面作为我妻子而提到的女人还活着。”
“三个月之前她还活着。”律师反驳说。
“你怎么知道?”
“我有一位这件事情的证人,他的证词,先生,连你也难以反驳。”
“把他叫来吧——不然见鬼去。”
“我先把他叫来——他在现场。梅森先生,请你到前面来。”
罗切斯特先生一听这个名字便咬紧了牙齿,同时抽搐似的剧烈颤抖起来,我离他很近,感觉得到他周身愤怒和绝望地痉挛起来。这时候一直躲在幕后的第二个陌生人,走了过来。律师的肩头上露出了一张苍白的脸来——不错,这是梅森本人。罗切斯特先生回头瞪着他。我常说他眼睛是黑的,而此刻因为愁上心头,便有了一种黄褐色,乃至带血丝的光。他的脸涨红了——橄榄色的脸颊和没有血色的额头,也由于心火不断上升和扩大而闪闪发亮。他动了动,举起了强壮的胳膊——完全可以痛打梅森,把他击倒在地板上,无情地把他揍得断气,但梅森退缩了一下,低声叫了起来:“天哪!”一种冷冷的蔑视在罗切斯特先生心中油然而生。就仿佛蛀虫使植物枯萎一样,他的怒气消了,只不过问了一句:“你有什么要说的?”
梅森苍白的唇间吐出了几乎听不见的回答。
“要是你回答不清,那就见鬼去吧,我再次要求,你有什么要说的?”
“先生——先生——”牧师插话了,“别忘了你在一个神圣的地方。”随后他转向梅森,和颜悦色地说:“你知道吗,先生,这位先生的妻子是不是还活着?”
“胆子大些,”律师怂恿着,“说出来。”
“她现在住在桑菲尔德府,”梅森用更为清晰的声调说,“四月份我还见过她。我是她弟弟。”
“在桑菲尔德府!”牧师失声叫道,“不可能!我是这一带的老住客,先生,从来没有听到桑菲尔德府有一个叫罗切斯特太太的人。”
我看见一阵狞笑扭曲了罗切斯特先生的嘴唇,他咕哝道:
“不——天哪!我十分小心,不让人知道有这么回事——或者知道她叫那个名字。”他沉思起来,琢磨了十来分钟,于是打定主意宣布道:
“够啦,全都说出来得了,就像子弹出了枪膛。沃德,合上你的书本,脱下你的法衣吧,约翰·格林(面向执事),离开教堂吧。今天不举行婚礼了。”这人照办了。
有抬眼,便说:“继续下去。”
他用深沉的语调说这句话后,全场一片寂静。沃德先生立即说:
“不先对刚才宣布的事调查一下,证明它是真是假,我是无法继续的。”
“婚礼已经中止了,”我们背后的嗓音补充道,“我能够证实刚才的断言,这桩婚事存在着难以克服的障碍。”
罗切斯特先生听了置之不理。他顽固而僵直地站着,一动不动,但握住了我的手。他握得多紧!他的手多灼人!他那苍白、坚定、宽阔的前额这时多么像开采下来的大理石!他的眼睛多么有光彩!表面平静警觉,底下却犹如翻江倒海!
沃德先生似乎不知所措。“是哪一类性质的障碍?”他问,“说不定可以排除——能够解释清楚呢?”
“几乎不可能,”那人回答,“我称它难以克服,是经过深思熟虑后才说的。”
说话人走到前面,倚在栏杆上。他往下说,每个字都说得那么清楚,那么镇定,那么稳重,但声音并不高。
“障碍完全在于一次以前的婚姻,罗切斯特先生有一个妻子还活着。”
这几个字轻轻道来,但对我神经所引起的震动却甚于雷霆——对我血液的细微侵蚀远甚于风霜水火。但我又镇定下来了,没有晕倒的危险。我看了看罗切斯特先生,让他看着我。他的整张脸成了一块苍白的岩石。他的眼睛直冒火星,却又坚如燧石。他一点也没有否认,似乎要无视一切。他没有说话,没有微笑,也似乎没有把我看做一个人,而只是胳膊紧紧搂住我的腰,把我紧贴在他身边。
“你是谁?”他问那个半路里杀出来的人。
“我的名字叫布里格斯——伦敦××街的一个律师。”
“你要把一个妻子强加于我吗?”
“我要提醒你,你有一个太太,先生,就是你不承认,法律也是承认的。”
“请替我描述一下她的情况——她的名字,她的父母,她的住处。”
“当然。”布里格斯先生镇定自若地从口袋里取出了一份文件,用一种一本正经的鼻音读了起来:
“我断言并证实,公元××年十月二十日(十五年前的一个日子),英国××郡桑菲尔德府及××郡芬丁庄园的爱德华·费尔法克斯·罗切斯特同我的姐姐,商人乔纳斯·梅森及妻子克里奥尔人安托万内特的女儿,伯莎·安托万内特·梅森,在牙买加的西班牙镇××教堂成婚。婚礼的记录可见于教堂的登记簿——其中一份现在我手中。理查德·梅森签字。”
“如果这份文件是真的,那也只能证明我结过婚,却不能证明里面作为我妻子而提到的女人还活着。”
“三个月之前她还活着。”律师反驳说。
“你怎么知道?”
“我有一位这件事情的证人,他的证词,先生,连你也难以反驳。”
“把他叫来吧——不然见鬼去。”
“我先把他叫来——他在现场。梅森先生,请你到前面来。”
罗切斯特先生一听这个名字便咬紧了牙齿,同时抽搐似的剧烈颤抖起来,我离他很近,感觉得到他周身愤怒和绝望地痉挛起来。这时候一直躲在幕后的第二个陌生人,走了过来。律师的肩头上露出了一张苍白的脸来——不错,这是梅森本人。罗切斯特先生回头瞪着他。我常说他眼睛是黑的,而此刻因为愁上心头,便有了一种黄褐色,乃至带血丝的光。他的脸涨红了——橄榄色的脸颊和没有血色的额头,也由于心火不断上升和扩大而闪闪发亮。他动了动,举起了强壮的胳膊——完全可以痛打梅森,把他击倒在地板上,无情地把他揍得断气,但梅森退缩了一下,低声叫了起来:“天哪!”一种冷冷的蔑视在罗切斯特先生心中油然而生。就仿佛蛀虫使植物枯萎一样,他的怒气消了,只不过问了一句:“你有什么要说的?”
梅森苍白的唇间吐出了几乎听不见的回答。
“要是你回答不清,那就见鬼去吧,我再次要求,你有什么要说的?”
“先生——先生——”牧师插话了,“别忘了你在一个神圣的地方。”随后他转向梅森,和颜悦色地说:“你知道吗,先生,这位先生的妻子是不是还活着?”
“胆子大些,”律师怂恿着,“说出来。”
“她现在住在桑菲尔德府,”梅森用更为清晰的声调说,“四月份我还见过她。我是她弟弟。”
“在桑菲尔德府!”牧师失声叫道,“不可能!我是这一带的老住客,先生,从来没有听到桑菲尔德府有一个叫罗切斯特太太的人。”
我看见一阵狞笑扭曲了罗切斯特先生的嘴唇,他咕哝道:
“不——天哪!我十分小心,不让人知道有这么回事——或者知道她叫那个名字。”他沉思起来,琢磨了十来分钟,于是打定主意宣布道:
“够啦,全都说出来得了,就像子弹出了枪膛。沃德,合上你的书本,脱下你的法衣吧,约翰·格林(面向执事),离开教堂吧。今天不举行婚礼了。”这人照办了。