请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”

笔趣阁 www.bqg.la,这个导演要谢罪无错无删减全文免费阅读!

打发过来了。

    影厅里稀稀拉拉地坐了二十来个人,电影节主办方果然无影无踪。

    电影的导演,一个满口川普的娃娃脸年轻人上台说了几句话,就直接关灯看片。

    实话实说,观影体验比《虚无》要好得多,至少故事看明白了。

    《钟》指的是一座寺庙里的大钟,男主从小就期待着过年,因为可以去镇上的庙里敲钟。      男主长大之后进城、娶妻、生子,浑浑噩噩地活着。

    又一个春节,妻与子各有理由拒绝同行,男主独自回乡过年,初一去敲钟时,意外得知寺庙的老住持过世,唯一的徒弟打算离开。

    由此引出了中二漫画的永恒话题,废部危机!

    下一个场景意料之外又情理之中,主角毅然决然抛妻弃子、剃度出家!

    主角花式折腾希望能够拯救寺庙,导演和编剧当然不会让他成功。

    故事最后,主角接到一纸通知,度牒无效僧籍取消,寺庙也即将拆除,他不得不离开。

    一声巨响,主人公砸掉了大钟,一阵黑屏,电影就此结束。

    这片子台词不多,剪辑流畅,演员的情绪也很到位,理解起来并不困难。

    这就让少数几个观众有了些交流的欲望。

    有人就问导演,对于主人公来说,到底是钟重要还是庙重要?

    导演回答,都重要,也都不重要。

    陈一鸣瞬间就没了提问的兴趣,他最烦这种谜语人。

    在他看来,电影可以留白,但一定要适度。

    如果一部电影需要观众放飞想象力才能补完,那就是导演自己偷懒,完全是不负责任的表现。

    7号晚上,陈一鸣去看了徐筑的短片《夜-香》。

    他就很厚道,没硬拉着古越河一起去。

    影厅里人更加少,目测也就二十个不到,还要算上四个主创。

    没办法,这个月份的蒙特利尔,昼夜温差特别大,小风刮到脸上像刀子似的,本地影迷是不会在零下几度的晚上出门看电影的。

    短片大概30分钟,让他欣慰的是,讲的并不是关于翔的故事。

    故事背景是旧魔都,场景也很简单,一家夜总会。

    陈一鸣一眼就看出是在车墩拍的。

    女主叫阿香,是个歌女。

    每天下班出门,阿香都能在夜总会的后巷遇到男主阿来。

    他很少说话,每天做的事情就像一个保镖,一路护送着阿香回家。

    一次,两次,三次,第四次那天,阿香接受了男二号公子哥的追求,不再走后巷。

    此后每天离开夜总会时,透过后台的窗户,阿香仍然能够看到等候的阿来。

    接下来的发展很常规,藏娇、有孕、生子、抛弃。

    之后更加常规,孩子生病没钱治,子去母疯被辞工。

    短片最后一幕,阿香嘴里嘟囔着阿来经过夜总会,保安甲就跟新来的好奇保安乙说起她。

    阿香一直发梦钓金龟婿,被各路公子哥耍着玩,直到被一个叫阿来的小瘪三骗得人财两空,之后就疯疯癫癫的了。

    微不可闻的背景音乐逐渐放大,陈一鸣听出来是《夜来香》。

    他这才恍然大悟,片名《夜-香》,不就是《夜来香》去掉一个来字么。

    后巷的阿来根本就不存在,甚至保安口中的阿来都不一定是真的,只有阿香的疯癫肯定是真的。

    除了结尾的两个保安,短片的其他部分都是疯阿香的想象。

    短片挺有意思,前后呼应机构完整,节奏、氛围与运镜也很搭。

    唯一的问题是,在片名上抖机灵,外国评审够呛能看明白埃

    《夜来香》这首歌创作于二战中的1944年,因此本时空同样存在,而且先后被小日子、亚平宁、高卢和坚果歌手翻唱,是一首在世界范围传唱的名曲。

    问题在于英文版的《夜来香》,不是从华语原版翻过去的,而是翻译自小日子版。

    至于小日子版,则图省事直接用了夜来香花的名字。

    于是英文版的《夜来香》,包括徐筑短片的字幕,也用了花的名字,叫《The Tuberose》。

    这就尴尬了,陈一鸣这个华国人都得听了片尾的《夜来香》才能恍然大悟,那些老外光看英语字幕,哪里想的明白片尾保安口中的阿来不是后巷的阿来?

    在老外眼里,这短片大抵是一个老实人报复贱人的故事。

    阿来追阿香、阿香甩阿来、阿香被人甩、回去找阿来。

    (本章完)

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”