笔趣阁 www.bqg.la,犯罪心理学无错无删减全文免费阅读!
這顿午餐的终结,是萨姆兰警官接到一个电话,有人举报在城西的淡水湖中发现了一具尸体,尸体没有脸皮,没有男性生殖器。萨姆兰最先想到的就是那个迪亚特,看来一切在向好的方向发展着。两位警官瞬间醒了酒,离开了诊所,开车赶向城西。
看着桌上还没有动的米饭(這是医生特意买来的,他讨厌牛肉就面包),乔纳森先生摇了摇头。不久,卡莱尔小姐带着小埃迪也走了。其他的人帮着医生收拾碗筷。
這个淡水湖也是波特兰市最大的淡水湖,是全城饮用水的出处。位于城市西郊,湖的另一边已经延伸出波特兰市的管辖边界。当两位警官赶到时,看到那里已经有两名警员正在检验尸体,鲁夫也来了。一位花白头发的老人穿着坎肩、皮裤和长胶靴正在比比划划說着什么。
走近看,那位老人有着健壮的身材和发达的肌肉,脸比实际年龄也比实际年龄显得年轻。萨姆兰知道湖边有一些巡逻人员,他們的年轻得益于经常运动。
“做晚上下了大雨,我就担心会有人出事,”這个管理员开始重新给两位警官解释,“啊,我忘了說了,我叫彼得,是這个湖年龄最大的巡逻员。這个湖畔经常会有些年轻人来郊游的。我們的工作是提醒他們注意不要往湖里乱扔脏东西,不过还有一个任务是保证来访游客的安全。這工作說起来简单,干起来就不是了。您看看這边,這里到处都是软泥,一不小心就会滑进湖里。這里的水质很好,水草也不太多,但是,這里淹死的人很多呢。特别是在闸底,我們每年都会发现好多尸体,哈哈,当然,有些是被扔进去的。”
“你們也看到了,這湖很大,我們要转一圈会花很多时间。如果在道上开车,又不能及时发现水边的情况,所以,只好用船。”巡逻员指指手边的汽船,“喏,就靠着這家伙,好了,我继续說,昨儿半夜上下了大雨,我們在晚上也转了一圈,好像没有人。不过白天我們还要在查查有没有遇难者。我往远处走了点儿,看到湖边有个地方聚集着大量的鱼,我有些奇怪,就把船开过去,我都不用把鱼群赶开就看到了那颗头,噢,真够反胃的。”
两位警官走过去,卡洛斯只看了一眼就用手捂住了嘴,萨姆兰也觉得胃里的东西开始往上反。
這具尸体不知道被泡了多久,鼓胀得好像一个巨大的肉球。令人感到恐怖的是,他没有脸皮,血肉被水泡得发了白。更为可怕的是,经受了鱼群的啃食,脸上没有了右眼,只剩一个血肉模糊的坑,多处肌肉也丝丝拉拉,有的地方还缠着水草。由于脸皮被人剥落,加上水的浸泡作用,颞页两侧的皮肤向外翻着,连带着一些翻转的肌纤维簇,使尸体的头活像一只巨大的海胆。在這个巨型海胆上面还有一些小动物——蛆,它們受到了惊吓似的从尸体空空的眼洞里冒出来,贪婪举行着一次盛宴。
尸体的下腹部有一个血窟窿,說明這里是最先的受创点。那些湖里的食肉鱼应该就是被這里和脸部扩散出来血液吸引过来的。這里被啃食得更为严重,肠子露在体外。看样子有人对着他的命根子开了一枪。
鲁夫一脸疑惑地看着這具尸体,他慢慢蹲下来,戴上手套。轻轻扒开尸体的下牙床,整个下颌就“卡”的掉了下来。卡洛斯再也忍不住了,他吐到了草丛中。鲁夫把两个指头伸进尸体的食管,取出了一只大头针。萨姆兰明白了,他刚才也看见阳光照在尸体的喉咙上依稀有一点反光。
鲁夫把這个大头针捏在手里,却依然显现出难以理解。萨姆兰想了想也就理解了。這个大头针是自内向外穿出的,那么它是怎么存在在尸体喉部的呢?不可能有人让你把手伸进他的喉咙,就算他很想,你的這一动作也会激起他的反射行为,他会不住地呕吐,直到你的手都脏了,你还是办不到。现在的样子,简直就像……简直就像,他自己把它吞下去的……
尸体连并奇妙发现的大头针都被送回警局,彼得开船带着两位警官和鲁夫探员一行四人赶往发现尸体的地点,路上谁也没有說话。
“喏,就是這里了。”巡逻员把船停下,指着岸边。
“能不能再靠过去一点。”
“当然可以。”
湖边的這个地方有一个窝儿,尸体就是被摊在這里的。由于没什么人会到這个交界地来,它不知被搁了多少天。看来随着下面造成的水面上涨,這个尸体的上半身被进一步推出来,才造成蝇能在裸露的伤口上面产卵。
没有脚印,這是必然的,有脚印被這几天的雨一淋也会消失得无影无踪。岸边的上面就是车道,任何人都可以开车到這里扔下尸体。所幸的是,尸体被发现了。但是這又意味着什么呢?萨姆兰知道,他們还是没有线索,這几天连报告失踪的人都没有,谁会来认领這具尸体呢?這显然不是玛莎小姐說的迪亚特,他的凶手完好无损。
刚刚拐进路口,萨姆兰就看到警局门口又被围个水泄不通。那个彼得一定正在数钱吧。警官干脆直接把车子开到地下停车场,三人下了车就直奔琼斯博士的工作室。
“瞧你們给我带来的好东西,”琼斯一见他們就没好气,“看看這儿,”博士指着尸体的喉部,“這里被锐利物刺穿,虽然被水泡得模糊不清,但它无疑还是存在的。它的穿出口很细小,可能就是那个大头针造成的。它是斜向下刺出的,就在這个肿得好像高尔夫球的喉结下面,喂,你們过来看看。”鲁夫和萨姆兰围了上去,卡洛斯把脸扭下一边,刚才那个已经够他受的了。
“有一点叫我困扰,你們看看,如果這是人为塞入,那么一定该造成食管上口的伤害,但是,很可惜,没有。那么,如果是吞咽困难造成的,這个大头针应该从下膛刺出,也不该在這里。這个位置表明不论是别人强迫还是他不得不這么做,总之是他自己把這根针咽下去的。但是,进入食管之后,大头针应该继续顺行,为什么会扎出来呢?我唯一的猜测是,就在這个时候,有人开枪了,并且打在下腹,這一下造成了一个震动,震动的结果使得這个大头针偏离原位置刺破了组织。并随着死后的僵直,被牢牢地锁在了這一位置。世界真奇妙,我不知道這是怎么做到的。”
“他开了枪然后割下了他的生殖器?”
“不,不是,這一次面具杀手更加精纯了,他假人之手办了這件事。”
“你是說,那些鱼……”萨姆兰不相信地睁大眼。
“是的,是那些鱼,别這么看着我,叫人难受,警官,看看這些参差的创口,正是那些鱼把這家伙可怜的宝贝啃光了。我真不知道他怎么想出的這主意。”
警官和探员都无话可說了。
“对了,萨姆,派两个人再去那个地方,把地图给我绘制一份,我还要当地的水质采样,另外叫管理员提供那里昼夜的温度和這段时间的降雨量,嗯,还有尸体发现地周边的土壤,那边上可能还有這些活物。”博士边說边摇晃着一个小瓶子。
“做什么?”警官不解地问。
“我无法判断這具尸体的准确死亡时间,我要把那些样本连同這些小家伙给我的朋友看看。”
萨姆兰看清楚小瓶里装的是一些蛆。
“那家伙是美国首屈一指的法医昆虫学家,也是‘肮脏一打’的创办者之一。我想他会有办法的,不过你要等上两天了。”(作者注,‘肮脏一打’是美国国内成立的第一个非官方的法医昆虫学研究组织,因为他們的工作使绝大多数人觉得恶心——收集尸体上的昆虫特别是苍蝇和甲虫這类食腐动物的成虫和幼虫——进行研究而推断出准确的死亡时间,故而他們戏成自己为‘肮脏一打’,他們最初的成员也正好是1个人。目前這些最初的成员已经成为這一开创性工作领域中的核心人物,成为司法医学最重要的补充力量。)
能远离解剖房回到自己的办公室,令卡洛斯觉得人生无限好。萨姆兰去安排警官采样,他和鲁夫坐在凌乱的桌边,探讨各自对案情的理解。
两个... -->>
這顿午餐的终结,是萨姆兰警官接到一个电话,有人举报在城西的淡水湖中发现了一具尸体,尸体没有脸皮,没有男性生殖器。萨姆兰最先想到的就是那个迪亚特,看来一切在向好的方向发展着。两位警官瞬间醒了酒,离开了诊所,开车赶向城西。
看着桌上还没有动的米饭(這是医生特意买来的,他讨厌牛肉就面包),乔纳森先生摇了摇头。不久,卡莱尔小姐带着小埃迪也走了。其他的人帮着医生收拾碗筷。
這个淡水湖也是波特兰市最大的淡水湖,是全城饮用水的出处。位于城市西郊,湖的另一边已经延伸出波特兰市的管辖边界。当两位警官赶到时,看到那里已经有两名警员正在检验尸体,鲁夫也来了。一位花白头发的老人穿着坎肩、皮裤和长胶靴正在比比划划說着什么。
走近看,那位老人有着健壮的身材和发达的肌肉,脸比实际年龄也比实际年龄显得年轻。萨姆兰知道湖边有一些巡逻人员,他們的年轻得益于经常运动。
“做晚上下了大雨,我就担心会有人出事,”這个管理员开始重新给两位警官解释,“啊,我忘了說了,我叫彼得,是這个湖年龄最大的巡逻员。這个湖畔经常会有些年轻人来郊游的。我們的工作是提醒他們注意不要往湖里乱扔脏东西,不过还有一个任务是保证来访游客的安全。這工作說起来简单,干起来就不是了。您看看這边,這里到处都是软泥,一不小心就会滑进湖里。這里的水质很好,水草也不太多,但是,這里淹死的人很多呢。特别是在闸底,我們每年都会发现好多尸体,哈哈,当然,有些是被扔进去的。”
“你們也看到了,這湖很大,我們要转一圈会花很多时间。如果在道上开车,又不能及时发现水边的情况,所以,只好用船。”巡逻员指指手边的汽船,“喏,就靠着這家伙,好了,我继续說,昨儿半夜上下了大雨,我們在晚上也转了一圈,好像没有人。不过白天我們还要在查查有没有遇难者。我往远处走了点儿,看到湖边有个地方聚集着大量的鱼,我有些奇怪,就把船开过去,我都不用把鱼群赶开就看到了那颗头,噢,真够反胃的。”
两位警官走过去,卡洛斯只看了一眼就用手捂住了嘴,萨姆兰也觉得胃里的东西开始往上反。
這具尸体不知道被泡了多久,鼓胀得好像一个巨大的肉球。令人感到恐怖的是,他没有脸皮,血肉被水泡得发了白。更为可怕的是,经受了鱼群的啃食,脸上没有了右眼,只剩一个血肉模糊的坑,多处肌肉也丝丝拉拉,有的地方还缠着水草。由于脸皮被人剥落,加上水的浸泡作用,颞页两侧的皮肤向外翻着,连带着一些翻转的肌纤维簇,使尸体的头活像一只巨大的海胆。在這个巨型海胆上面还有一些小动物——蛆,它們受到了惊吓似的从尸体空空的眼洞里冒出来,贪婪举行着一次盛宴。
尸体的下腹部有一个血窟窿,說明這里是最先的受创点。那些湖里的食肉鱼应该就是被這里和脸部扩散出来血液吸引过来的。這里被啃食得更为严重,肠子露在体外。看样子有人对着他的命根子开了一枪。
鲁夫一脸疑惑地看着這具尸体,他慢慢蹲下来,戴上手套。轻轻扒开尸体的下牙床,整个下颌就“卡”的掉了下来。卡洛斯再也忍不住了,他吐到了草丛中。鲁夫把两个指头伸进尸体的食管,取出了一只大头针。萨姆兰明白了,他刚才也看见阳光照在尸体的喉咙上依稀有一点反光。
鲁夫把這个大头针捏在手里,却依然显现出难以理解。萨姆兰想了想也就理解了。這个大头针是自内向外穿出的,那么它是怎么存在在尸体喉部的呢?不可能有人让你把手伸进他的喉咙,就算他很想,你的這一动作也会激起他的反射行为,他会不住地呕吐,直到你的手都脏了,你还是办不到。现在的样子,简直就像……简直就像,他自己把它吞下去的……
尸体连并奇妙发现的大头针都被送回警局,彼得开船带着两位警官和鲁夫探员一行四人赶往发现尸体的地点,路上谁也没有說话。
“喏,就是這里了。”巡逻员把船停下,指着岸边。
“能不能再靠过去一点。”
“当然可以。”
湖边的這个地方有一个窝儿,尸体就是被摊在這里的。由于没什么人会到這个交界地来,它不知被搁了多少天。看来随着下面造成的水面上涨,這个尸体的上半身被进一步推出来,才造成蝇能在裸露的伤口上面产卵。
没有脚印,這是必然的,有脚印被這几天的雨一淋也会消失得无影无踪。岸边的上面就是车道,任何人都可以开车到這里扔下尸体。所幸的是,尸体被发现了。但是這又意味着什么呢?萨姆兰知道,他們还是没有线索,這几天连报告失踪的人都没有,谁会来认领這具尸体呢?這显然不是玛莎小姐說的迪亚特,他的凶手完好无损。
刚刚拐进路口,萨姆兰就看到警局门口又被围个水泄不通。那个彼得一定正在数钱吧。警官干脆直接把车子开到地下停车场,三人下了车就直奔琼斯博士的工作室。
“瞧你們给我带来的好东西,”琼斯一见他們就没好气,“看看這儿,”博士指着尸体的喉部,“這里被锐利物刺穿,虽然被水泡得模糊不清,但它无疑还是存在的。它的穿出口很细小,可能就是那个大头针造成的。它是斜向下刺出的,就在這个肿得好像高尔夫球的喉结下面,喂,你們过来看看。”鲁夫和萨姆兰围了上去,卡洛斯把脸扭下一边,刚才那个已经够他受的了。
“有一点叫我困扰,你們看看,如果這是人为塞入,那么一定该造成食管上口的伤害,但是,很可惜,没有。那么,如果是吞咽困难造成的,這个大头针应该从下膛刺出,也不该在這里。這个位置表明不论是别人强迫还是他不得不這么做,总之是他自己把這根针咽下去的。但是,进入食管之后,大头针应该继续顺行,为什么会扎出来呢?我唯一的猜测是,就在這个时候,有人开枪了,并且打在下腹,這一下造成了一个震动,震动的结果使得這个大头针偏离原位置刺破了组织。并随着死后的僵直,被牢牢地锁在了這一位置。世界真奇妙,我不知道這是怎么做到的。”
“他开了枪然后割下了他的生殖器?”
“不,不是,這一次面具杀手更加精纯了,他假人之手办了這件事。”
“你是說,那些鱼……”萨姆兰不相信地睁大眼。
“是的,是那些鱼,别這么看着我,叫人难受,警官,看看這些参差的创口,正是那些鱼把這家伙可怜的宝贝啃光了。我真不知道他怎么想出的這主意。”
警官和探员都无话可說了。
“对了,萨姆,派两个人再去那个地方,把地图给我绘制一份,我还要当地的水质采样,另外叫管理员提供那里昼夜的温度和這段时间的降雨量,嗯,还有尸体发现地周边的土壤,那边上可能还有這些活物。”博士边說边摇晃着一个小瓶子。
“做什么?”警官不解地问。
“我无法判断這具尸体的准确死亡时间,我要把那些样本连同這些小家伙给我的朋友看看。”
萨姆兰看清楚小瓶里装的是一些蛆。
“那家伙是美国首屈一指的法医昆虫学家,也是‘肮脏一打’的创办者之一。我想他会有办法的,不过你要等上两天了。”(作者注,‘肮脏一打’是美国国内成立的第一个非官方的法医昆虫学研究组织,因为他們的工作使绝大多数人觉得恶心——收集尸体上的昆虫特别是苍蝇和甲虫這类食腐动物的成虫和幼虫——进行研究而推断出准确的死亡时间,故而他們戏成自己为‘肮脏一打’,他們最初的成员也正好是1个人。目前這些最初的成员已经成为這一开创性工作领域中的核心人物,成为司法医学最重要的补充力量。)
能远离解剖房回到自己的办公室,令卡洛斯觉得人生无限好。萨姆兰去安排警官采样,他和鲁夫坐在凌乱的桌边,探讨各自对案情的理解。
两个... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读