请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”

笔趣阁 www.bqg.la,把女上司拉进红颜群,我被曝光了无错无删减全文免费阅读!

    三岛健和石黑雄一都是诺贝尔文学奖获得者。

    三岛健是本土作家,石黑雄一则是旅居英国的日裔,用英语写作。

    这两人集体发声,说明,整个日本文学界都被震动了。

    高晓柏摇着扇子,都快说不出话来了。

    他实在搞不明白,为什么这些人居然都支持开马甲批量拿诺奖的行为。

    苦笑了一阵后,他说:“那看来,外国人倒是很大度……”

    他还没说完,又被木星打断了:

    “斯派尔伯格也发声了!”

    高晓柏停止了摇扇子:“斯派尔伯格?他怎么也为这事发声?这、这不是跨界了吗?”

    如果提起国外的“名导演”,百分之八十的人都会首先想到斯派尔伯格。

    他也是奥斯卡拿到手软的导演,影响力不比文学奖得主差,甚至更强。

    “斯派尔伯格说,‘这四位作家的作品,是我的床头常客,取消他们的诺奖,我相当遗憾。对诺奖的公信力受损也感到相当遗憾。因为用这种荒唐的理由取消奖项,已经和文学和艺术完全无关。’”

    木星翻着手机,又说:“塔伦迪诺导演也发声了,他说‘诺奖这个决定非常愚蠢!起多个笔名是作家的自由,不愿抛头露面也是他个人的自由,任何人都没资格干涉。诺奖难道以为,所有作家就非得为他们的那个破奖改变生活方式不可吗?’”

    “演员汤姆·克罗斯发了条动态,‘是诺奖主动要发给作家,而不是作家找诺奖要求颁奖!没有谁会认为,自己新建一个笔名就一定会获奖!我实在搞不懂取消奖项的理由。’”

    读完这些评论,木星的手指在颤抖:“世界文艺界这是被集体震动了呀!都在批评诺奖。”

    本来节目的弹幕,被一大批怒喷“丢人丢到国外”的刷屏了,现在又反过来被反对的声音刷屏了。

    “还在刷丢人丢到国外呢?”

    “你外国爹都没觉得丢人,只有你这个刷弹幕的小丑丢人。”

    “外国文化界不都集体挺我们了吗?怎么还有刷丢人丢到国外的?”

    “这些黑子都是水军吧?”

    在论坛里,早就有一大批好事群众,一批批地做外网评论合集。

    他们不光翻译了外国名人的发声,还有人在翻译普通民众的声音。

    和国内的环境完全不同,外网的声音,竟然是一边倒指责诺奖的决定。

    同时,对开着马甲的神秘作家,各种彩虹屁齐飞。

    他们将这位“神秘作家”,当做了特立独行、反叛权威的领袖,即使没有看过书的,也表示迟早将这些书买来看看。

    还有一个帖子,将外网阿玛宗购物平台的书籍销售榜截了张图。

    在图上,妥尔斯泰夫斯基、海明威·福克纳、加西亚·博尔赫斯、川端春树的作品,全都排在顶前面了。

    诺奖这一波操作,反而带动了这些作家的知名度,让书的销量大幅提升,直接在阿玛宗霸榜了。

   &nbs... -->>

本章未完,点击下一页继续阅读

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”