请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”

笔趣阁 www.bqg.la,凡尔纳科幻三部曲:格兰特船长的儿女、海底两万里、神秘岛无错无删减全文免费阅读!

p;大家对这片绿树参天、景色宜人的海岸非常熟悉,因为他们曾经徒步在这森林的边缘考察过,但重新看到它还是情不自禁地对这美景大加赞赏起来。他们尽可能地放慢速度观察,以便能观察得更为仔细,在观察的过程中还要注意漂浮着的树干,小心别撞上去。他们还抛了好几次锚。贾丁?斯普莱恩面对海岸胜景拍了一些风景照。

    “好运号”来到瀑布河河口的时候,已是中午时分。那边的树木较为稀疏。过了三海里,就只剩下一些长在“富兰克林峰”西边的山果分支之间的孤零零的树丛,干旱贫瘠的山梁一直伸展到沿海地带。

    海岸南北的对比十分分明!南部一片青翠、树木葱茏,而北部则荒芜萧条、凸凹坎坷!好像是一些国家所说的“铁岸”。奇形怪状的岩石相互叠加或者相互交错,这一切都表明这是沸腾的玄武岩结晶的结果。这些诡异的岩石有的外观十分恐怖,如果当初大家被抛到这个地方,光是这些怪模怪样的岩石就会吓坏他们的!当时他们登上“富兰克林”山顶的时候,因为他们站的位置太高了,因而没能发现这面目凶险的海岸。但从海上望去,就可以一眼看见这稀奇古怪的海岸,恐怕在世界的任何一个地方都不可能找到这样的海岸。

    “好运号”就在这样的海岸前行驶着,这段距离有半海里长。他们可以清晰地看到,这些石块大小不等,高低不同,形状各异。有的石块有二十英尺高,有的则有三百英尺高。有的像棱柱形的钟楼,有的像圆柱形的塔楼,还有的像圆锥形的烟囱、角锥形的方尖碑等,真是鬼斧神工。即使冰洋上那些雄伟高耸的浮冰的造型和这些岩石比起来,也差很多。看这里的岩石与岩石之间架着的一座座桥;那里像庞大的教堂大殿的拱顶;还有宽阔的岩洞,有着宏伟的拱穹;还有像是石柱、尖塔和尖穹挤在一起,像精心制作的哥特式的教堂译作歌特式建筑,是一种兴盛于中世纪高峰与末期的建筑风格,其特色包括尖形拱门、肋状拱顶与飞拱。所应有的。神奇的大自然,以自己奇妙的构思和无与伦比的想象力,建造了如此壮观雄奇、变幻莫测,绵延八九海里的海岸。

    赛勒斯?史密斯和大伙儿望着这一切,都惊奇到了极点。虽然大家一直保持沉默,可托普却不管不顾地叫了起来,又由玄武岩峭壁反射回来阵阵回音。引起工程师注意的是,狗的叫声有些像它围着“花岗岩宫”的井口的叫声那样奇怪。

    赛勒斯?史密斯提醒船靠岸。

    “好运号”尽量靠近海岸的岩石,可能会发现有个适于勘察的岩洞?但赛勒斯?史密斯却毫无收获,因为岩石的下部就浸泡在海水中,并被浪花冲刷着,没发现任何可供某个生命

    隐藏的缝隙或岩洞。

    托普很快停止了叫声,小船同海岸又重新保持几链的距离。

    岛的西北部,海岸又变得平坦起来,并且有很多沙。在低矮的沼泽地上,零散地长着几棵树。这个地方大家早已模模糊糊地见过,有数不清的水禽在这里跳跃、鸣叫,同那片荒凉的海岸相比,这里明显生气勃勃。

    夜里,“好运号”在岛的北面、靠近陆地的一个浅凹处的海岸上抛锚,这里的水很深。这一夜平安无事。刚天黑时,海风渐渐平息了。清晨,东方欲晓,晨曦微露时,风又逐渐开始了。

    那天早晨很方便地靠岸后,老猎手哈伯特和贾丁?斯普莱恩,去岸边活动了两个小时,带回来好几串沙雉和野鸭。托普表现得很优秀。在它的热情机敏下,没有一只野味逃脱。早晨八点,“好运号”起航,顺风且风力逐渐增强,小船向着“北颌骨海角”飞快地驶去。

    彭克罗夫说:“如果要刮一阵西风的话,是一点儿也不奇怪的。昨天太阳落山时天边红彤彤的。看,今天早晨‘猫尾’又出现了,这个兆头可不好。”

    “猫尾”指的是分散在天空中的细长云彩,其高度都是高于海平面以上五千英尺,好像是一片片轻薄的棉絮。“猫尾”的出现常常预示着天气的突变。

    赛勒斯?史密斯说:“好吧,把帆尽量撑大些,去“鲨鱼湾”找个避风港。‘好运号’在那里应该很安全。”

    彭克罗夫回答说:“好的,北海岸都是沙丘,没多大的作用。”

    工程师说:“我看可以在那个海湾过夜,并且明天还要在那里待一整天,有详细勘察的必要。”

    彭克罗夫说:“不管我们愿意不愿意,我们现在必须去那里了。看,厚厚的乌云堆积起来了,天的西边变得越来越可怕了。”

    记者说:“无论如何,我们去‘颌骨角’还是顺风的。”

    水手回答说:“非常顺风,但要进那个海湾,还需要逆风行驶一段,我还不了解那片海域,我可是想清清楚楚地看一看的。”

    哈伯特补充说:“根据我们在鲨鱼湾南海岸勘察的情况来判断,那片海域可能礁石密布。”

    赛勒斯?史密斯说:“彭克罗夫,您竭尽全力去做吧,我们相信您。”

    水手回答说:“赛勒斯先生,请放心,除非万不得已,我是不会轻易去冒险的,宁愿我自己让刀子扎一下,也不舍得让岩石撞击‘好运号’的‘身体’一下。”

    彭克罗夫所说的“好运号”身体,指的是“好运号”船的水下体。他把它看得比自己的生命都重要!

    彭克罗夫问:“现在有几点了?”

    贾丁?斯普莱恩回答:“十点了。”

    “赛勒斯先生,离‘颌骨角’还有多远?”

    工程师回答说:“大概十五海里。”

    水手说道:“还得需要两个半小时,也就是在十二点至一点之间,我们才能到达‘颌骨角’附近。很可惜,那时正好退潮,海水将从港湾退出。船要逆风,还要逆着海水,恐怕很难进去。”

    哈伯特又说:“更要紧的今天是满月,要知道四月的潮水是很猛的。”

    赛勒斯?史密斯问道:“那样的话,彭克罗夫,在‘颌骨角’的深处不能抛锚吗?”

    彭克罗夫说:“您想在深处抛锚吗,赛勒斯先生?可是马上要变天了,还是要在靠岸处抛锚,这可是我们故意在岸边搁浅的!”

    “那您将怎么办呢?”

    “我打算一直在海上航行到涨潮,也就是说一直航行到晚上七点。那时如果天还有点亮,我就尽力驶进海湾。如果天色晚了,我们就整夜在海边来来回回行驶着,等明天天亮时再进去。”

    赛勒斯?史密斯说:“还是那句话,彭克罗夫,我们相信您,一切听您安排。”

    彭克罗夫说:“啊!要是这片海岸有座灯塔就好了。这对航海的人来说是多么便利啊!”

    哈伯特说:“是呀,这次可不会有助人为乐的工程师为我们点火引航了!”

    贾丁?斯普莱恩说:“哎,亲爱的赛勒斯,说真的,我们还从来没谢过您呢,确实,要没有你为我们点火,可能我们永远也到不了……”

    赛勒斯?史密斯一片茫然,问“火,什么火啊?”他感到记者的话有点儿莫名其妙。

    彭克罗夫回答说:“赛勒斯先生,我们想说的就是在我们回来之前的那最后几个小时,我们在海上的航行非常艰难,甚至有点儿不抱希望了,如果不是您在去年10月19日到20日的那天晚上在‘花岗岩宫’的高地上点了堆火,我们就要驶到岛的下风处去了。”

    工程师回答说:“是呀,是呀!我当时是想出点火的好主意了!”

    水手补充说:“可这次,如果艾尔通也想不到的话,还真不会有人再帮我们了!”

    赛勒斯?史密斯答道:“是的!没人帮助我们了!”

    过了一会儿,工程师同记者单独待在船头。他俯在记者的耳边悄声说道:“我告诉你一件确凿无疑的事,那就是,去年10月19日到20日的那个晚上,我绝对没有在‘眺望岗’或是荒岛的其他地方点过火!”

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”