星期三三 (1/2)
笔趣阁 www.bqg.la,大暴光(叛逆性騒扰)无错无删减全文免费阅读!
三
“硬邦邦的装药器!”
“女士先请!”
“空—通!空—通!”
他们擂着桌子,哈哈大笑。
桑德斯走开了。
加文在餐馆外面的人行道上怒气冲冲地来回踱步。布莱克本耳朵上贴着手提电话也站在那儿。
“这该死的车到哪儿去啦?”加文问道。
“我不知道,鲍勃。”
“我叫他等着的。”
“我知道,鲍勃。我正在找他。”
“全能的基督啊,最简单不过的事情,连该死的汽车都管不好。”
“或许他要上厕所呢。”
“是这样吗?这要花多少时间?他妈的桑德斯,你能相信他的话吗?”
“我不能相信,鲍勃。”
“我简直搞不懂,他在这件事上竟然不要和我打交道。我在把身子往后仰,尽量让着他。我把他的工作还给了他,我把他的股票还给了他,我把什么都给了他。他要干什么?耶稣啊!”“他不是个能同全队配合的球员,鲍勃。”
“你说对了。他不愿意见我们,可我们得让他坐到桌子上来。”
“是要这样,鲍勃。”
“他没有感觉,”加文说“问题就在这儿。”
“今天上午事情传开了,他不会高兴的。”
“唔,他没有感觉!”
加文又踱起步来。
“车来了。”布莱克本指着街那头说。那辆林肯牌轿车正向他们开来。
“总算来了。”加文说“你瞧,菲尔,我对在桑德斯身上浪费时间已经腻烦了。我们想表现出善意,可不起作用。总的情况就是这样。我们该怎么做才能让他有感觉呢?”
“这点我一直在考虑。”菲尔说“桑德斯在干什么?我是说他究竟在干什么?他在诽谤梅雷迪思,对吗?”
“他妈的对极了。”
“他毫不犹豫地对她进行诽谤。”
“混帐的他是不犹豫。”
“他所说的关于梅雷迪思的事情不是事实,不过诽谤的特点就在于它不必是事实,而只要是大家愿意相信是事实的某个东西就行了。”
“所以怎么样?”
“所以也许需要让桑德斯尝尝那是什么味道。”
“什么是什么味道?你在说什么?”
布莱克本若有所思地望着正在开过来的轿车。“我觉得汤姆是个粗暴的人。”
“噢,见鬼,”加文道“他不是。我认识他多年了。他是只讨人喜欢的猫咪。”
“不,”布莱克本揉揉鼻子说“他不是猫咪。我觉得他很粗暴。上大学的时候他是橄榄球队员,是那种不太守规则的球员。在公司球队里打球的时候,他把人家撞得东倒西歪的。他性格里有一种粗暴的东西。说到底,男人大部分都是这样。男人是粗暴的。”
“这是什么屁话?”
“你得承认,他对梅雷迪思很粗暴,”布莱克本继续说着“大声嚷嚷、吼叫、把她打倒、性,还有暴力。他是个失去控制的人。他比梅雷迪思高大得多。只要让他俩站在一起,谁都能看出这种差别。他高大得多,也强壮得多。你只要望望他就能看出,他是个欺负人的凶汉。他那漂亮的外表只是个掩护。桑德斯属于那种男人,他们虐待没有自卫能力的妇女,以此来发泄自己的恶意。”
加文沉默了一会。他斜着眼睛看看布莱克本。“你没法让人家相信你这话。”
“我想我能让人家相信。”
“头脑正常的人不会相信的。”
布莱克本说:“我想有人会的。”
“是吗?谁?”
“有人。”布莱克本说。
汽车开到人行道边停下来。加文打开车门。“好吧,”他说“我所知道的,就是我们得让他来谈判。我们需要施加压力,让他坐到桌子上来。”
布莱克本道:“我想这可以安排。”
加文点点头。“这事交给你了,菲尔,一定要做到。”他钻进车里。布莱克本也跟着他钻进去。加文问司机:“你他妈的跑哪儿去了?”
车门砰的一声带上。车子开走了。
桑德斯和弗尔南德斯一起乘坐艾伦的车回调解中心。弗尔南德斯听完桑德斯所述的与加文的谈话内容后,摇摇头说:“你根本不该独自一人去见他,如果我在场的话,他就不敢这样对待你。他真的要你对所有女人们作出让步吗?”
“是的。”
“道貌岸然的伪君子,他居然还找出了一个我们应该保护性骚扰者的堂而皇之的理由。这真是绝妙的一着。人人都该无动于衷地眼看着她干犯法的事,就是因为她是女人。这理由太妙了!”
听了她的话,桑德斯打起了精神,因为原先和加文的谈话搅得他心绪烦乱。他知道,弗尔南德斯在做自己的思想工作,要让自己振作起来,不管怎么说,她的话起了作用。
“谈话内容荒谬可笑,”弗尔南德斯说“后来他还威胁你了?”
桑德斯点了点头。
“别再想了,这只不过是一种恐吓。”
“你有把握吗?”
“绝对有把握,”她答道“他只是说说而已。不过至少你现在明白为什么她们说男人就是不懂这个道理的原因了。加文对你说的这些话和他的那些狐朋狗友多年来叫嚷的如出一辙:站在性骚忧者的角度上来看这个问题吧,虽然他们的所作所为是很不对,但过去的事就让它过去吧。大家回去上班,我们这个大家庭又会像过去那样和睦愉快了。”
“令人难以相信他会说这些。”艾伦边开车边说道。
“是的,特别是在这种年代,”弗尔南德斯说“不要再重复那些废话了。哎,加文有多大了?”
“差不多60岁。”
“怪不得他会那么说,布莱克本那时应该告诉他,根本不能接受他的意见。根据有关条文,加文没有任何选择的余地,起码他必须调走梅雷迪思,而不是调走你。而且可以这么说,他应该将她解雇。”
“我想他不会的。”桑德斯说。
“是的,他当然不会的。”
“她是他的宠儿。”桑德斯说。
“更重要的是,她是他的副总经理。”弗尔南德斯说。他们的车朝山上的调解中心驶去,弗尔南德斯凝视着窗外的景物。“你必须认识到,所有这些决定都与权力有关,性骚扰与权力有关,公司反对处理性骚扰的事也与权力有关。权力是保护权力的。一旦一个女人进入了权力机构,她就会得到这种机构的保护,男人也是一样。同理的还有医生,他们是不会推翻其他医生的诊治意见的,至于医生是男是女毫无关系,只是医生是不会推翻同行的诊治意见的,就是这样。公司的董事是不愿调查对其他董事的投诉的,不管这些董事是男的还是女的。”
“问题是女人谋不到你所说的那些职业。”
“是的,不过现在她们就要得到这些职业了,而且现在她们可以像过去的男人那样为所欲为了。”
“大女子主义者在造谣惑众。”艾伦说。
“住嘴。”弗尔南德斯说。
“把数字告诉他。”艾伦说。
“什么数字?”桑德斯问。
“男人投诉女人性骚扰占这类投诉的大约5%,相比较而言,这是个小数目,然而要知道,公司管理干部只有5%是女人。因此,这个数字表明,女性经理性骚扰男人的事件与男性经理性骚扰女人的事件,其比例相同。随着越来越多的女性在公司谋得要职,男子投诉性骚扰的百分比也在上升,因为性骚扰其实就是一个权力问题,而权力既不专属于男人,亦非为女子独享,谁掌了权就有机会滥用权力,而且女人会像男人一样频繁地利用权力。那个讨人喜欢的梅雷迪思女士就是一个再好不过的例子,她的上司是不会解雇她的。”
“加文说,这是因为情况不明。”
“那盘磁带已清清楚楚说明了情况,”弗尔南德斯皱着眉头说“你把那盘磁带的事告诉给他了吗?”
“没有。”
“好,这么说我想再过两小时我们就可以办完这桩案子了。”
艾伦将车开进停车场,停好车,然后大家一起下车。
“那么,”弗尔南德斯说道“我们就看看从她哪些重要人物入手,现在我们已经和她以前的老板联系上了——”
“康拉德计算机公司,就是它,我们已准备就绪。”
“还有在这家公司之前的那个公司。”
“西曼特公司。”
“是的,并且我们找到了她丈夫——”
“我已打了电话去科斯塔公司找他。”
“还有那个国际网络的地址呢?那人是不是叫‘艾弗兰德’?”
“正在联系。”
“很好。”
“还有,我们有她商业学校和在瓦萨读书时的地址。”
“最重要的是她最近的经历,把重点放在康拉德公司和她丈夫上面。”
“好的,”艾伦说“不过去康拉德公司了解情况难度很大,因为他们向政府和中央情报局提供计算机设备。我找他们时,他们只拿出无关紧要的设备保险单的副本和过去一些雇员的非秘密材料来搪塞我。”
“那就请哈里打电话给他们,他善于对付这种假装糊涂的人。如果他们继续妨碍调查的话,他就会对他们的工作进行大改组。”
“是的,他可能真的要这么做。”
艾伦回到车里,弗尔南德斯则和桑德斯向山上的调解中心走去。桑德斯问:“你调查了她过去所在的那些公司了吗?”
“调查了。其他那些公司都不愿意提供以前供职的雇员不大光彩的材料,多年来他们只提供雇佣雇员的起止日期。但是,现在出现了一种称作被迫自动公布的材料,还有一种叫无意中透露的材料,公司若不把过去雇员的不光彩行径提供给有关方面,那么将后果自负。所以我们可以设法吓唬他们,不过,他们最终还是有可能提供不出我们所需要的关键材料。”
“你怎么知道他们能提供关键材料的呢?”
弗尔南德斯微笑着说:“因为梅雷迪思是个性骚扰者,而性骚扰者总有其固有的生活模式,决不会只干一次就作罢的。”
“你认为以前她也这么干过?”
“不要说傻话了,”弗尔南德斯说“你是怎么想的呢?就因为她认为你如此可爱,她才这样干的吗?我肯定她以前干过这事。”他们从庭院里的喷泉旁走过,向调解中心大楼门口走去。“好吧,”弗尔南德斯说“让我们把梅雷迪思女士的诡辩驳个体无完肤吧。”
一点半整,墨菲法官走进了调解室。她瞧着围坐在桌边的七个缄默不语的人,皱起了眉头。“双方律师见面了吗?”
“见过面了。”赫勒答道。
“结果怎样?”墨菲问。
“我们未达成解决的办法。”赫勒回答。
“那好,就让我们从头来吧。”她坐下打开笔记本。“你们还想不想再讨论一下那天晨会的事?”
“想,法官大人,”弗尔南德斯答道“我还有一些问题要问梅雷迪思女士。”
“好的。梅雷迪思女士呢?”
梅雷迪思约翰逊戴上眼镜。“说实话,法官大人,我想先陈述一下。”
“可以。”
“我一直在思考那天晨会以及桑德斯先生陈述星期一晚上发生的事情这些事,”梅雷迪思慢条斯理地说“渐渐悟出其中可能存在着某种误解。”
“我明白,”墨菲法官凝视着梅雷迪思,用一种干巴巴的语调说道“是这样。”
“汤姆首先提出那天晚些时候我们见面喝杯酒,叙叙旧,记得当时我以一种他可能不满意的口气糊里糊涂地答应了他。”
墨菲法官没有动弹,大家也都没动,整个房间一片静寂。
“我想正确的说法是,我接受了他的建议,接着憧憬一种,呃,浪漫的插曲。坦率地说,我并不反对可能会发生的事情,因为几年以前,我和桑德斯先生就有着一种非常特殊的关系,记得那是一种非常激动人心的关系。因此我认为,公正的说法是我在期待着我们的重逢,而且我有可能想到这次见面会自然萌发旧情,而这正是我潜意识中所急切盼望发生的。”
赫勒和布莱克本神情严峻地坐在梅雷迪思身旁,毫无表情,两位女律师也毫无反应。桑德斯意识到,这一切是预先安排好的。下面会发生什么事呢?她为什么改变了说法?
梅雷迪斯清了清嗓子,接着又慢条斯理地说起来。“我认为,正确的说法是我愿意在那天晚上所发生的事件中扮演一个角色,而且为了迎合桑德斯的口味,我可能在某一时刻行为过于鲁莽,在情感达到顶峰时,我也许逾越了礼貌的范围,忘却了我在公司里的地位。我想这是可能的。经过认真考虑后,我得出了答案:现在我对这一事件的认识和桑德斯先生对这一事件的回忆,与我早些时候的想法相比,要一致得多。”
一阵长时间的沉默,墨菲法官一言未发。梅雷迪思约翰逊在椅子里动了动身子,拿去眼镜,继而又戴上。
“梅雷迪思女士,”墨菲终于打破了沉默“我的理解是,现在你同意桑德斯先生对星期一晚上的事件所做的陈述,是这样吗?”
“从许多方面来说是这样,也许基本上就是这样。”
桑德斯突然明白了一切:他们已经知道那盘磁带的事。
可是他们怎么会知道的呢?桑德斯本人也是两个小时前才得知的呀。莱文离开办公室后,和他一起吃的午餐,因此莱文是不可能告诉他们的。那么他们是如何得知的呢?
“好,梅雷迪思女士,”墨菲说“你也同意桑德斯先生的性骚扰起诉吗?”
“不,法官大人,根本不同意。”
“那么这我就不理解了。你改变了说法,你说现在你认为桑德斯先生对这一事件的观点基本来说是正确的,可你又不同意他有起诉你的权力,是不是?”
“是的,法官大人,因为我说过,这一切是一种误会。”
“一种误会。”墨菲重复道,脸上露出了怀疑的神情。
“是这样,法官大人,在这次事件中,桑德斯先生起着一种非常积极的作用。”
“梅雷迪思女士,据桑德斯先生所说,你在他反对的情况下吻他,你在他一再反对下将他推倒在长沙发上,你在他一再反对下拉开了他裤子的拉链,而且你在他一再反对下脱去了自己的衣服。既然桑德斯先生是你的雇员,是否继续雇佣全由你决定,那么使我难以理解的是,这样一个由你引起的性骚扰案件还不明确,还有争议?”
“我理解,法官大人,”梅雷迪思约翰逊平静地说“我知道我改变了说法,然而我之所以改口,是因为从这一事件的一开始就产生了一种误会,我确实认为桑德斯先生是在寻求和我进行性接触,而这种想法促使我做出了那些举动。”
“你不同意你对他进行性骚扰这种说法?”
“是的,法官大人,因为我认为当时桑德斯先生有一种明确的生理需要,是乐于参与这种事的,而且常常是他主动进攻。所以,现在我不得不自问,为什么他要主动进攻,继而又出人意外地突然撤退。不知道他为什么这样做,然而我心里有数,他对所发生的一切负有一半的责任。这就是为什么我会感到我们之间起码有一种误会的原因所在,而且我要说,对于我在这场误会中所扮演的角色,我表示歉意,一种真诚的、深深的歉意。”
“你表示歉意,”墨菲恼怒地环顾了一下左右“有没有人能向我解释这是怎么回事?赫勒先生呢?”
赫勒摊开双手说道:“法官大人,我的当事人告诉过我她想在这儿说的话,我认为这是一种非常勇敢的举动,她是一个名副其实的追求真理者。”
“哦,我想说几句。”弗尔南德斯说。
墨菲法官说:“弗尔南德斯女士,鉴于梅雷迪思女士这种完全不同于以前的陈述,你认为在你提问前是否要稍作休息?”
“不要休息了,法官大人,我现在就准备提问。”弗尔南德斯回答。
“知道了,”墨菲困惑不解地说“行,好的。”墨菲法官清楚地感到,除了她以外,屋里的其他人都知道一件事情。
桑德斯仍然感到纳闷的是,梅雷迪思是如何知道那盘磁带的事的。他向菲尔布莱克本看去,布莱克本坐在桌子的另一端,面前放着那蜂窝式移动电话,他正忐忑不安地摆弄着电话机。
桑德斯想:电话录音带,一定是它。
一定是数通公司派了什么人——很可能是加里博萨克——检查了桑德斯的所有电话记录,以便找出攻击他的材料。博萨克一定检查了桑德斯用蜂窝式移动电话打的全部电话记录,检查后发现,星期一晚上有个通了45分钟的电话,而且非常显眼的是通话时间非常长,费用特别大。博萨克一定看到了通话时间并推测出所发生的一切了,他意识到,星期一晚上桑德斯在那特殊的45分钟里没用那部电话打过电话,所以只能有一种解释:这部蜂窝式移动电话接到了一台电话录音机上,当然里面是装有一盘录音带的。梅雷迪思知道这一情况后,对自己的说法作了相应的改动,这就是她现在改口的原因。
“梅雷迪思女士,”弗尔南德斯说“我们先澄清几个事实性的问题。你刚才说你确实派了助手去买酒和避孕套,你也确实要她把门锁上,并且为了能和桑德斯先生进行性接触而确实取消了你原定的七点钟约会,是这样吗?”
“是的,是这样。”
“换句话说,你过去是在撒谎。”
“我刚才已说了自己的观点。”
“然而我们现在不是在谈论什么观点,我们谈的是事实。如果以上所述都是事实的话,那么我感到奇怪的是为什么你觉得桑德斯先生要为星期一晚上在那个房间所发生的事负有一半的责任。”
“因为我感到我感到桑德斯先生是怀着明显的与我做ài的念头来到我办公室的,而他后来否认了这种念头。我感到他给我设了圈套,他劝诱我,继而责骂我,因为我只是纯粹应付他。”
“你认为他给你设了圈套?”
“是这样。”
“这就是你认为他要负一半责任的理由?”
“是的。”
“他是用什么方法设圈套的?”
“哦,我认为这很明显,事情已经发展到那么深的地步,而他突然从沙发上起来,说他不想干了,所以我说这是一个圈套。”
“为什么?”
“因为一个人不能在事情发展到如此深的地步时就突然停止不干,这显然是一种富有敌意的行为,是故意让我难堪,叫我出丑。我是说人人都会明白这一点的。”
“好吧,我们就来仔细地回顾一下那特定的时刻,”弗尔南德斯说“根据我的理解,我们在谈论的是你和桑德斯先生在长沙发上的那段时间,此时你们俩均已半裸。桑德斯先生的双膝跪在沙发上,而你仰躺着,短裤已脱去,对不对?”
“基本说来是对的,”她摇了摇头“你这样说太粗俗。”
“然而这就是当时的情景,不是这样吗?”
“是的,是这样。”
“好,当时你是不是说,‘不,不,求你别这样’,而桑德斯是不是这样回答的,‘你说的对,我们不应该这么干’,然后就起身下了沙发?”
“是的,”她说“他是这么说的。”
“那么,你说的误会是指什么呢?”
“我说‘不,不’这话时,意思是‘不,我不能等了’,因为当时他在拖延时间,有戏弄我的意思,而我要他继续进行。然而他却离开了长沙发,这使我非常生气。”
“为什么?”
“因为我想和他干这种事。”
“可是,梅雷迪思女士,你是说‘不,不’的呀。”
“我知道自己说过的话,”她不耐烦地说“可是在那种场合,我对他说话的真正意思是再清楚不过的。”
“是吗?”
“那当然,他十分清楚我说这话的意思,但是他偏偏不承认。”
“梅雷迪思女士,你听过‘不就是不’这句俗语吗?”
“当然听过,不过在那种场合——”
“很抱歉,梅雷迪思女士,不就是不,难道还有其他意思不成?”
“在这个案子中情况就不同,因为在那特定的时候,人躺在沙发上,他是非常清楚我说那番话的意思的。”
“你是在说你清楚说这话的意思。”
梅雷迪思已不掩饰自己的愤怒表情。“他也明白。”她厉声说道。
“梅雷迪思女士,当男人们听到‘不就是不’这个成语时,你说他们该怎样理解呢?”
“不知道,”她愤怒地举起双手“我不知道你在说些什么。”
“我是在试图告诉你,男人们懂得,他们必须按照女人所说的字面意思去行事,那么‘不’就是否定的意思,所以男人们就不能主观地认为‘不’的意思是‘也许’或者‘是的’。”
“但是在那种特殊场合,我们俩的衣服都已脱光,事情又发展到那么深的——”
“这些与那句话有什么联系吗?”弗尔南德斯问道。
“哦,别胡诌,”梅雷迪思说“两人在一起时,先是身体的轻微接触,然后是轻轻地接吻,继而是轻轻地拥抱,接着是用力地拥抱,接下来脱光衣服,等等。很快他们就会有一种尽快发生那种事的欲望,而且他们是不会弃之不干的,弃之不干是一种故意行为,而他这么干了,他让我落入了圈套。”
“梅雷迪思女士,难道女人就没有权利弃之不干吗?难道女人就不能拥有这种改变主意的神圣的权利吗?”
“有这个权利,只是在那种场合——”
“梅雷迪思女士,既然女人有权改变主意,那么男人不也一样吗?难道桑德斯先生就不能改变初衷?”
“改变初衷是一种故意行为,”她的脸上显露出一种执拗不屈的表情“他让我落入了圈套。”
“我要问你,桑德斯先生在这种场合是否拥有和女人一样的权利,哪怕是在最后一刻,他有没有权利弃之不干?”
“没有这种权利。”
“为什么?”
“因为男人不同于女人。”
“他们怎么不同?”
“哦,天哪,”梅雷迪思气愤地说“我们谈的都是些什么?是艾丽丝漫游仙境?男人和女人就是不同,对此人人皆知。男人不能控制住自己的冲动。”
“桑德斯先生显然能够控制住。”
“是的,作为一种敌意行为,他能控制住,因为他很想羞辱我。”
“可是当时桑德斯事实上说的是,‘我感到这样做不合适。’难道这话不是真的?”
“我记不清他的原话了,但是他的行为充满着敌意,有损于作为一个女人的我的尊严。”
“我们想一想,”弗尔南德斯说“谁对谁有敌意,谁有损于谁的尊严。难道那天晚上开始那段时间桑德斯先生没对这种事情提出过异议吗?”
“没有,确实没有提出过异议。”
“我认为他提出过异议。”弗尔南德斯瞧着自己的笔记本“一开始,你不是对桑... -->>
三
“硬邦邦的装药器!”
“女士先请!”
“空—通!空—通!”
他们擂着桌子,哈哈大笑。
桑德斯走开了。
加文在餐馆外面的人行道上怒气冲冲地来回踱步。布莱克本耳朵上贴着手提电话也站在那儿。
“这该死的车到哪儿去啦?”加文问道。
“我不知道,鲍勃。”
“我叫他等着的。”
“我知道,鲍勃。我正在找他。”
“全能的基督啊,最简单不过的事情,连该死的汽车都管不好。”
“或许他要上厕所呢。”
“是这样吗?这要花多少时间?他妈的桑德斯,你能相信他的话吗?”
“我不能相信,鲍勃。”
“我简直搞不懂,他在这件事上竟然不要和我打交道。我在把身子往后仰,尽量让着他。我把他的工作还给了他,我把他的股票还给了他,我把什么都给了他。他要干什么?耶稣啊!”“他不是个能同全队配合的球员,鲍勃。”
“你说对了。他不愿意见我们,可我们得让他坐到桌子上来。”
“是要这样,鲍勃。”
“他没有感觉,”加文说“问题就在这儿。”
“今天上午事情传开了,他不会高兴的。”
“唔,他没有感觉!”
加文又踱起步来。
“车来了。”布莱克本指着街那头说。那辆林肯牌轿车正向他们开来。
“总算来了。”加文说“你瞧,菲尔,我对在桑德斯身上浪费时间已经腻烦了。我们想表现出善意,可不起作用。总的情况就是这样。我们该怎么做才能让他有感觉呢?”
“这点我一直在考虑。”菲尔说“桑德斯在干什么?我是说他究竟在干什么?他在诽谤梅雷迪思,对吗?”
“他妈的对极了。”
“他毫不犹豫地对她进行诽谤。”
“混帐的他是不犹豫。”
“他所说的关于梅雷迪思的事情不是事实,不过诽谤的特点就在于它不必是事实,而只要是大家愿意相信是事实的某个东西就行了。”
“所以怎么样?”
“所以也许需要让桑德斯尝尝那是什么味道。”
“什么是什么味道?你在说什么?”
布莱克本若有所思地望着正在开过来的轿车。“我觉得汤姆是个粗暴的人。”
“噢,见鬼,”加文道“他不是。我认识他多年了。他是只讨人喜欢的猫咪。”
“不,”布莱克本揉揉鼻子说“他不是猫咪。我觉得他很粗暴。上大学的时候他是橄榄球队员,是那种不太守规则的球员。在公司球队里打球的时候,他把人家撞得东倒西歪的。他性格里有一种粗暴的东西。说到底,男人大部分都是这样。男人是粗暴的。”
“这是什么屁话?”
“你得承认,他对梅雷迪思很粗暴,”布莱克本继续说着“大声嚷嚷、吼叫、把她打倒、性,还有暴力。他是个失去控制的人。他比梅雷迪思高大得多。只要让他俩站在一起,谁都能看出这种差别。他高大得多,也强壮得多。你只要望望他就能看出,他是个欺负人的凶汉。他那漂亮的外表只是个掩护。桑德斯属于那种男人,他们虐待没有自卫能力的妇女,以此来发泄自己的恶意。”
加文沉默了一会。他斜着眼睛看看布莱克本。“你没法让人家相信你这话。”
“我想我能让人家相信。”
“头脑正常的人不会相信的。”
布莱克本说:“我想有人会的。”
“是吗?谁?”
“有人。”布莱克本说。
汽车开到人行道边停下来。加文打开车门。“好吧,”他说“我所知道的,就是我们得让他来谈判。我们需要施加压力,让他坐到桌子上来。”
布莱克本道:“我想这可以安排。”
加文点点头。“这事交给你了,菲尔,一定要做到。”他钻进车里。布莱克本也跟着他钻进去。加文问司机:“你他妈的跑哪儿去了?”
车门砰的一声带上。车子开走了。
桑德斯和弗尔南德斯一起乘坐艾伦的车回调解中心。弗尔南德斯听完桑德斯所述的与加文的谈话内容后,摇摇头说:“你根本不该独自一人去见他,如果我在场的话,他就不敢这样对待你。他真的要你对所有女人们作出让步吗?”
“是的。”
“道貌岸然的伪君子,他居然还找出了一个我们应该保护性骚扰者的堂而皇之的理由。这真是绝妙的一着。人人都该无动于衷地眼看着她干犯法的事,就是因为她是女人。这理由太妙了!”
听了她的话,桑德斯打起了精神,因为原先和加文的谈话搅得他心绪烦乱。他知道,弗尔南德斯在做自己的思想工作,要让自己振作起来,不管怎么说,她的话起了作用。
“谈话内容荒谬可笑,”弗尔南德斯说“后来他还威胁你了?”
桑德斯点了点头。
“别再想了,这只不过是一种恐吓。”
“你有把握吗?”
“绝对有把握,”她答道“他只是说说而已。不过至少你现在明白为什么她们说男人就是不懂这个道理的原因了。加文对你说的这些话和他的那些狐朋狗友多年来叫嚷的如出一辙:站在性骚忧者的角度上来看这个问题吧,虽然他们的所作所为是很不对,但过去的事就让它过去吧。大家回去上班,我们这个大家庭又会像过去那样和睦愉快了。”
“令人难以相信他会说这些。”艾伦边开车边说道。
“是的,特别是在这种年代,”弗尔南德斯说“不要再重复那些废话了。哎,加文有多大了?”
“差不多60岁。”
“怪不得他会那么说,布莱克本那时应该告诉他,根本不能接受他的意见。根据有关条文,加文没有任何选择的余地,起码他必须调走梅雷迪思,而不是调走你。而且可以这么说,他应该将她解雇。”
“我想他不会的。”桑德斯说。
“是的,他当然不会的。”
“她是他的宠儿。”桑德斯说。
“更重要的是,她是他的副总经理。”弗尔南德斯说。他们的车朝山上的调解中心驶去,弗尔南德斯凝视着窗外的景物。“你必须认识到,所有这些决定都与权力有关,性骚扰与权力有关,公司反对处理性骚扰的事也与权力有关。权力是保护权力的。一旦一个女人进入了权力机构,她就会得到这种机构的保护,男人也是一样。同理的还有医生,他们是不会推翻其他医生的诊治意见的,至于医生是男是女毫无关系,只是医生是不会推翻同行的诊治意见的,就是这样。公司的董事是不愿调查对其他董事的投诉的,不管这些董事是男的还是女的。”
“问题是女人谋不到你所说的那些职业。”
“是的,不过现在她们就要得到这些职业了,而且现在她们可以像过去的男人那样为所欲为了。”
“大女子主义者在造谣惑众。”艾伦说。
“住嘴。”弗尔南德斯说。
“把数字告诉他。”艾伦说。
“什么数字?”桑德斯问。
“男人投诉女人性骚扰占这类投诉的大约5%,相比较而言,这是个小数目,然而要知道,公司管理干部只有5%是女人。因此,这个数字表明,女性经理性骚扰男人的事件与男性经理性骚扰女人的事件,其比例相同。随着越来越多的女性在公司谋得要职,男子投诉性骚扰的百分比也在上升,因为性骚扰其实就是一个权力问题,而权力既不专属于男人,亦非为女子独享,谁掌了权就有机会滥用权力,而且女人会像男人一样频繁地利用权力。那个讨人喜欢的梅雷迪思女士就是一个再好不过的例子,她的上司是不会解雇她的。”
“加文说,这是因为情况不明。”
“那盘磁带已清清楚楚说明了情况,”弗尔南德斯皱着眉头说“你把那盘磁带的事告诉给他了吗?”
“没有。”
“好,这么说我想再过两小时我们就可以办完这桩案子了。”
艾伦将车开进停车场,停好车,然后大家一起下车。
“那么,”弗尔南德斯说道“我们就看看从她哪些重要人物入手,现在我们已经和她以前的老板联系上了——”
“康拉德计算机公司,就是它,我们已准备就绪。”
“还有在这家公司之前的那个公司。”
“西曼特公司。”
“是的,并且我们找到了她丈夫——”
“我已打了电话去科斯塔公司找他。”
“还有那个国际网络的地址呢?那人是不是叫‘艾弗兰德’?”
“正在联系。”
“很好。”
“还有,我们有她商业学校和在瓦萨读书时的地址。”
“最重要的是她最近的经历,把重点放在康拉德公司和她丈夫上面。”
“好的,”艾伦说“不过去康拉德公司了解情况难度很大,因为他们向政府和中央情报局提供计算机设备。我找他们时,他们只拿出无关紧要的设备保险单的副本和过去一些雇员的非秘密材料来搪塞我。”
“那就请哈里打电话给他们,他善于对付这种假装糊涂的人。如果他们继续妨碍调查的话,他就会对他们的工作进行大改组。”
“是的,他可能真的要这么做。”
艾伦回到车里,弗尔南德斯则和桑德斯向山上的调解中心走去。桑德斯问:“你调查了她过去所在的那些公司了吗?”
“调查了。其他那些公司都不愿意提供以前供职的雇员不大光彩的材料,多年来他们只提供雇佣雇员的起止日期。但是,现在出现了一种称作被迫自动公布的材料,还有一种叫无意中透露的材料,公司若不把过去雇员的不光彩行径提供给有关方面,那么将后果自负。所以我们可以设法吓唬他们,不过,他们最终还是有可能提供不出我们所需要的关键材料。”
“你怎么知道他们能提供关键材料的呢?”
弗尔南德斯微笑着说:“因为梅雷迪思是个性骚扰者,而性骚扰者总有其固有的生活模式,决不会只干一次就作罢的。”
“你认为以前她也这么干过?”
“不要说傻话了,”弗尔南德斯说“你是怎么想的呢?就因为她认为你如此可爱,她才这样干的吗?我肯定她以前干过这事。”他们从庭院里的喷泉旁走过,向调解中心大楼门口走去。“好吧,”弗尔南德斯说“让我们把梅雷迪思女士的诡辩驳个体无完肤吧。”
一点半整,墨菲法官走进了调解室。她瞧着围坐在桌边的七个缄默不语的人,皱起了眉头。“双方律师见面了吗?”
“见过面了。”赫勒答道。
“结果怎样?”墨菲问。
“我们未达成解决的办法。”赫勒回答。
“那好,就让我们从头来吧。”她坐下打开笔记本。“你们还想不想再讨论一下那天晨会的事?”
“想,法官大人,”弗尔南德斯答道“我还有一些问题要问梅雷迪思女士。”
“好的。梅雷迪思女士呢?”
梅雷迪思约翰逊戴上眼镜。“说实话,法官大人,我想先陈述一下。”
“可以。”
“我一直在思考那天晨会以及桑德斯先生陈述星期一晚上发生的事情这些事,”梅雷迪思慢条斯理地说“渐渐悟出其中可能存在着某种误解。”
“我明白,”墨菲法官凝视着梅雷迪思,用一种干巴巴的语调说道“是这样。”
“汤姆首先提出那天晚些时候我们见面喝杯酒,叙叙旧,记得当时我以一种他可能不满意的口气糊里糊涂地答应了他。”
墨菲法官没有动弹,大家也都没动,整个房间一片静寂。
“我想正确的说法是,我接受了他的建议,接着憧憬一种,呃,浪漫的插曲。坦率地说,我并不反对可能会发生的事情,因为几年以前,我和桑德斯先生就有着一种非常特殊的关系,记得那是一种非常激动人心的关系。因此我认为,公正的说法是我在期待着我们的重逢,而且我有可能想到这次见面会自然萌发旧情,而这正是我潜意识中所急切盼望发生的。”
赫勒和布莱克本神情严峻地坐在梅雷迪思身旁,毫无表情,两位女律师也毫无反应。桑德斯意识到,这一切是预先安排好的。下面会发生什么事呢?她为什么改变了说法?
梅雷迪斯清了清嗓子,接着又慢条斯理地说起来。“我认为,正确的说法是我愿意在那天晚上所发生的事件中扮演一个角色,而且为了迎合桑德斯的口味,我可能在某一时刻行为过于鲁莽,在情感达到顶峰时,我也许逾越了礼貌的范围,忘却了我在公司里的地位。我想这是可能的。经过认真考虑后,我得出了答案:现在我对这一事件的认识和桑德斯先生对这一事件的回忆,与我早些时候的想法相比,要一致得多。”
一阵长时间的沉默,墨菲法官一言未发。梅雷迪思约翰逊在椅子里动了动身子,拿去眼镜,继而又戴上。
“梅雷迪思女士,”墨菲终于打破了沉默“我的理解是,现在你同意桑德斯先生对星期一晚上的事件所做的陈述,是这样吗?”
“从许多方面来说是这样,也许基本上就是这样。”
桑德斯突然明白了一切:他们已经知道那盘磁带的事。
可是他们怎么会知道的呢?桑德斯本人也是两个小时前才得知的呀。莱文离开办公室后,和他一起吃的午餐,因此莱文是不可能告诉他们的。那么他们是如何得知的呢?
“好,梅雷迪思女士,”墨菲说“你也同意桑德斯先生的性骚扰起诉吗?”
“不,法官大人,根本不同意。”
“那么这我就不理解了。你改变了说法,你说现在你认为桑德斯先生对这一事件的观点基本来说是正确的,可你又不同意他有起诉你的权力,是不是?”
“是的,法官大人,因为我说过,这一切是一种误会。”
“一种误会。”墨菲重复道,脸上露出了怀疑的神情。
“是这样,法官大人,在这次事件中,桑德斯先生起着一种非常积极的作用。”
“梅雷迪思女士,据桑德斯先生所说,你在他反对的情况下吻他,你在他一再反对下将他推倒在长沙发上,你在他一再反对下拉开了他裤子的拉链,而且你在他一再反对下脱去了自己的衣服。既然桑德斯先生是你的雇员,是否继续雇佣全由你决定,那么使我难以理解的是,这样一个由你引起的性骚扰案件还不明确,还有争议?”
“我理解,法官大人,”梅雷迪思约翰逊平静地说“我知道我改变了说法,然而我之所以改口,是因为从这一事件的一开始就产生了一种误会,我确实认为桑德斯先生是在寻求和我进行性接触,而这种想法促使我做出了那些举动。”
“你不同意你对他进行性骚扰这种说法?”
“是的,法官大人,因为我认为当时桑德斯先生有一种明确的生理需要,是乐于参与这种事的,而且常常是他主动进攻。所以,现在我不得不自问,为什么他要主动进攻,继而又出人意外地突然撤退。不知道他为什么这样做,然而我心里有数,他对所发生的一切负有一半的责任。这就是为什么我会感到我们之间起码有一种误会的原因所在,而且我要说,对于我在这场误会中所扮演的角色,我表示歉意,一种真诚的、深深的歉意。”
“你表示歉意,”墨菲恼怒地环顾了一下左右“有没有人能向我解释这是怎么回事?赫勒先生呢?”
赫勒摊开双手说道:“法官大人,我的当事人告诉过我她想在这儿说的话,我认为这是一种非常勇敢的举动,她是一个名副其实的追求真理者。”
“哦,我想说几句。”弗尔南德斯说。
墨菲法官说:“弗尔南德斯女士,鉴于梅雷迪思女士这种完全不同于以前的陈述,你认为在你提问前是否要稍作休息?”
“不要休息了,法官大人,我现在就准备提问。”弗尔南德斯回答。
“知道了,”墨菲困惑不解地说“行,好的。”墨菲法官清楚地感到,除了她以外,屋里的其他人都知道一件事情。
桑德斯仍然感到纳闷的是,梅雷迪思是如何知道那盘磁带的事的。他向菲尔布莱克本看去,布莱克本坐在桌子的另一端,面前放着那蜂窝式移动电话,他正忐忑不安地摆弄着电话机。
桑德斯想:电话录音带,一定是它。
一定是数通公司派了什么人——很可能是加里博萨克——检查了桑德斯的所有电话记录,以便找出攻击他的材料。博萨克一定检查了桑德斯用蜂窝式移动电话打的全部电话记录,检查后发现,星期一晚上有个通了45分钟的电话,而且非常显眼的是通话时间非常长,费用特别大。博萨克一定看到了通话时间并推测出所发生的一切了,他意识到,星期一晚上桑德斯在那特殊的45分钟里没用那部电话打过电话,所以只能有一种解释:这部蜂窝式移动电话接到了一台电话录音机上,当然里面是装有一盘录音带的。梅雷迪思知道这一情况后,对自己的说法作了相应的改动,这就是她现在改口的原因。
“梅雷迪思女士,”弗尔南德斯说“我们先澄清几个事实性的问题。你刚才说你确实派了助手去买酒和避孕套,你也确实要她把门锁上,并且为了能和桑德斯先生进行性接触而确实取消了你原定的七点钟约会,是这样吗?”
“是的,是这样。”
“换句话说,你过去是在撒谎。”
“我刚才已说了自己的观点。”
“然而我们现在不是在谈论什么观点,我们谈的是事实。如果以上所述都是事实的话,那么我感到奇怪的是为什么你觉得桑德斯先生要为星期一晚上在那个房间所发生的事负有一半的责任。”
“因为我感到我感到桑德斯先生是怀着明显的与我做ài的念头来到我办公室的,而他后来否认了这种念头。我感到他给我设了圈套,他劝诱我,继而责骂我,因为我只是纯粹应付他。”
“你认为他给你设了圈套?”
“是这样。”
“这就是你认为他要负一半责任的理由?”
“是的。”
“他是用什么方法设圈套的?”
“哦,我认为这很明显,事情已经发展到那么深的地步,而他突然从沙发上起来,说他不想干了,所以我说这是一个圈套。”
“为什么?”
“因为一个人不能在事情发展到如此深的地步时就突然停止不干,这显然是一种富有敌意的行为,是故意让我难堪,叫我出丑。我是说人人都会明白这一点的。”
“好吧,我们就来仔细地回顾一下那特定的时刻,”弗尔南德斯说“根据我的理解,我们在谈论的是你和桑德斯先生在长沙发上的那段时间,此时你们俩均已半裸。桑德斯先生的双膝跪在沙发上,而你仰躺着,短裤已脱去,对不对?”
“基本说来是对的,”她摇了摇头“你这样说太粗俗。”
“然而这就是当时的情景,不是这样吗?”
“是的,是这样。”
“好,当时你是不是说,‘不,不,求你别这样’,而桑德斯是不是这样回答的,‘你说的对,我们不应该这么干’,然后就起身下了沙发?”
“是的,”她说“他是这么说的。”
“那么,你说的误会是指什么呢?”
“我说‘不,不’这话时,意思是‘不,我不能等了’,因为当时他在拖延时间,有戏弄我的意思,而我要他继续进行。然而他却离开了长沙发,这使我非常生气。”
“为什么?”
“因为我想和他干这种事。”
“可是,梅雷迪思女士,你是说‘不,不’的呀。”
“我知道自己说过的话,”她不耐烦地说“可是在那种场合,我对他说话的真正意思是再清楚不过的。”
“是吗?”
“那当然,他十分清楚我说这话的意思,但是他偏偏不承认。”
“梅雷迪思女士,你听过‘不就是不’这句俗语吗?”
“当然听过,不过在那种场合——”
“很抱歉,梅雷迪思女士,不就是不,难道还有其他意思不成?”
“在这个案子中情况就不同,因为在那特定的时候,人躺在沙发上,他是非常清楚我说那番话的意思的。”
“你是在说你清楚说这话的意思。”
梅雷迪思已不掩饰自己的愤怒表情。“他也明白。”她厉声说道。
“梅雷迪思女士,当男人们听到‘不就是不’这个成语时,你说他们该怎样理解呢?”
“不知道,”她愤怒地举起双手“我不知道你在说些什么。”
“我是在试图告诉你,男人们懂得,他们必须按照女人所说的字面意思去行事,那么‘不’就是否定的意思,所以男人们就不能主观地认为‘不’的意思是‘也许’或者‘是的’。”
“但是在那种特殊场合,我们俩的衣服都已脱光,事情又发展到那么深的——”
“这些与那句话有什么联系吗?”弗尔南德斯问道。
“哦,别胡诌,”梅雷迪思说“两人在一起时,先是身体的轻微接触,然后是轻轻地接吻,继而是轻轻地拥抱,接着是用力地拥抱,接下来脱光衣服,等等。很快他们就会有一种尽快发生那种事的欲望,而且他们是不会弃之不干的,弃之不干是一种故意行为,而他这么干了,他让我落入了圈套。”
“梅雷迪思女士,难道女人就没有权利弃之不干吗?难道女人就不能拥有这种改变主意的神圣的权利吗?”
“有这个权利,只是在那种场合——”
“梅雷迪思女士,既然女人有权改变主意,那么男人不也一样吗?难道桑德斯先生就不能改变初衷?”
“改变初衷是一种故意行为,”她的脸上显露出一种执拗不屈的表情“他让我落入了圈套。”
“我要问你,桑德斯先生在这种场合是否拥有和女人一样的权利,哪怕是在最后一刻,他有没有权利弃之不干?”
“没有这种权利。”
“为什么?”
“因为男人不同于女人。”
“他们怎么不同?”
“哦,天哪,”梅雷迪思气愤地说“我们谈的都是些什么?是艾丽丝漫游仙境?男人和女人就是不同,对此人人皆知。男人不能控制住自己的冲动。”
“桑德斯先生显然能够控制住。”
“是的,作为一种敌意行为,他能控制住,因为他很想羞辱我。”
“可是当时桑德斯事实上说的是,‘我感到这样做不合适。’难道这话不是真的?”
“我记不清他的原话了,但是他的行为充满着敌意,有损于作为一个女人的我的尊严。”
“我们想一想,”弗尔南德斯说“谁对谁有敌意,谁有损于谁的尊严。难道那天晚上开始那段时间桑德斯先生没对这种事情提出过异议吗?”
“没有,确实没有提出过异议。”
“我认为他提出过异议。”弗尔南德斯瞧着自己的笔记本“一开始,你不是对桑... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读