笔趣阁 www.bqg.la,穿越时空的蝴蝶无错无删减全文免费阅读!
通过和丹尼尔的闲聊,菲里现这位刚刚同自己血战一场的精灵将领,不仅通用语说得非常流利,而且也实在是一个非常有意思的家伙。
他并不像菲里先前见识过的索非亚利亚顿元帅那样凶狠暴躁,死到临头还要反咬一口;也没有故作高雅深沉,摆出一副很拽的贵族派头;而是仿佛一个活力充沛的退休老大爷不是说他的外貌,虽然这厮也有差不多两百多岁了,但看起来依旧是个奶油小生。而是说这家伙胡侃神吹的本事相当不错,从市井小民的生活趣事到精灵高官的桃色新闻,样样都能说得唾沫横飞天花乱坠。更奇妙的是,在秘书的指点下,菲里现对方居然有着纯正的金精灵特征,那可是精灵贵族中的贵族
看起来这家伙的人生阅历一定很丰富,不愧是做过外交官的综合性人材。不清楚精灵王国外交部实情的菲里在心中暗自赞叹。估计就算他丢了官职,也能靠嘴皮子活得很滋润。当然,因为表煽动性言论的罪名,被宪兵或警备队投入牢狱的风险似乎也不小。
与此同时,他也为精灵王国的种种黑幕而感到吃惊。从这些只言片语之中来看,帝国这边不完善的民主体制固然办事拖沓效率低下,但精灵那边的独裁体制也同样好不到哪里去。没有一个高效率的官僚队伍和相对廉洁的监察体系,再贤明的帝王也没有办法让手下的贪官污吏洗心革面,更不能阻止新提拔的能人同流合污天下乌鸦一般黑,偶尔钻进来一只白的,其他乌鸦也会逼着他染黑或离开。
虽然丹尼尔说地这些东西都不算什么机密,但是新大陆殖民地一向消息闭塞,菲里听着倒也新鲜。投桃报李,他也讲了一些新耐色瑞尔殖民地的奇闻怪事。比如千奇百怪的逃兵役手段等等,引得精灵将军连连惊叹。茶会的气氛一时间相当融洽。
听起来,薛佛拉斯教会是因为盘剥得太狠了,军队和民间都忍受不了,这才弄得一下子垮台的吗菲里一边咀嚼着甜美的糕点,一边有些含混不清地问道。
是啊,他们千不该万不该,居然一下子把军队全都得罪遍了。结果政变生之后,外地几乎没有多少军队肯替他们撑腰的薛佛拉斯教会可是整整控制了王国两个世纪啊丹尼尔喝了一口温热的茶水,感慨着回答道。欲使其灭亡,必先使其疯狂这话套到当今时事上还真是贴切。
曾经有一位古代暴君这样说过,最重要的是让士兵们财,至于其他人可以不管。女教授插进来说,薛佛拉斯教会忘记了这一点,等于是把做暴君的资格都放弃了,瞬间倒台也不奇怪。
蕾贝卡女士说得很精辟。丹尼尔鼓掌表示赞同,不过贵国在战后贸然解散殖民地军队,不是犯了同我国地薛佛拉斯教会一样的错误吗这话似乎更应该说给贵国的主政听。
菲里一时间有些尴尬。他可是很清楚,伊尔明斯特大贤那句此等乌合之众,空费钱粮。平日扰民有余,征战则全无用处的评语,实实在在是千真万确。但这又该怎么跟眼前的精灵军官说呢难道对他说。自己的部下全是半吊子,被裁掉也是理所当然。由此推论,你的人连我们这些半吊子都打不过,所以更应该遣散掉这不是没事找抽吗
他只好尝试着岔开话题,这么说,扫除薛佛拉斯教会恶政的新政府,一定很能得到贵民拥戴了
话才一出口,菲里就感到后悔了:刚才对方是在攻击前朝,自然可以肆无忌惮。现在谈起新上台的最高当局,他又哪里敢违背主旋律乱嚼舌头呢
果然。丹尼尔闻言顿时脸色一肃,随即歌功颂德之词如滔滔江水难以停息:女王陛下自然是英明无比,功德盖世。昔日薛佛拉斯教会当政之时,百姓卖儿卖女,犹不得温饱。而女王陛下扫清奸佞之后
这么漂亮的女牧师才给五千磅小麦你当这是兽人还是地精啊
一阵喝骂声如炸雷般突然暴响。打断了丹尼尔滔滔不绝地溢美之词。三人吓了一跳,回头看去,现押送精灵奴隶的囚车不知什么时候已经停在了自己身边,四周还围了一大圈看热闹的人。针对这些特殊商品地定价,那位叫做吉尔伯特的精灵军上校正同夏洛特争得面红脖子粗。刚才的叫喊声就是他出来的。
我觉得这个价钱很合理。夏洛特很平静地说。刚才那些货色,每个才换两千磅到三千磅小麦。你不是也没有什么异议吗他伸手指了指囚车的后面,在那里,一大群服饰杂乱衣衫褴褛的精灵被绳索捆成长长一串,一个个脑袋上插着草标,正垂头丧气地坐在地上。
那些货色能一样吗吉尔伯特激动地挥舞着双手,栓在外边的不过是一些平民和杂兵,可是笼子里的都是侍奉神祗的女牧师和女武士啊
他打开笼门,拖出一个被绑得仿佛虫宝宝的精灵女牧师。这位女牧师地外貌相当火辣,一头棕色长波浪般随意飘洒在肩头,肌肤光滑柔润,虽然眼睛有些红肿,好像刚刚流过泪,但蓝宝石般的眸子和丰满亮红的嘴唇依旧散着冷艳的魅力。
看看这身段这曲线这胸部还有这边这边,和这边吉尔伯特的双手在她地饱满上乱捏,又在她的丰满上乱拧,还伸手插进她的裙子里,在她的下体又抠又搓,搞得女牧师身体乱颤,泪水直流,被麻布塞住的嘴巴呜呜直响。
我敢说。除了在这座北极港,你就是找遍整个世界,也没有别地地方可以一次搞到那么多气质... -->>
通过和丹尼尔的闲聊,菲里现这位刚刚同自己血战一场的精灵将领,不仅通用语说得非常流利,而且也实在是一个非常有意思的家伙。
他并不像菲里先前见识过的索非亚利亚顿元帅那样凶狠暴躁,死到临头还要反咬一口;也没有故作高雅深沉,摆出一副很拽的贵族派头;而是仿佛一个活力充沛的退休老大爷不是说他的外貌,虽然这厮也有差不多两百多岁了,但看起来依旧是个奶油小生。而是说这家伙胡侃神吹的本事相当不错,从市井小民的生活趣事到精灵高官的桃色新闻,样样都能说得唾沫横飞天花乱坠。更奇妙的是,在秘书的指点下,菲里现对方居然有着纯正的金精灵特征,那可是精灵贵族中的贵族
看起来这家伙的人生阅历一定很丰富,不愧是做过外交官的综合性人材。不清楚精灵王国外交部实情的菲里在心中暗自赞叹。估计就算他丢了官职,也能靠嘴皮子活得很滋润。当然,因为表煽动性言论的罪名,被宪兵或警备队投入牢狱的风险似乎也不小。
与此同时,他也为精灵王国的种种黑幕而感到吃惊。从这些只言片语之中来看,帝国这边不完善的民主体制固然办事拖沓效率低下,但精灵那边的独裁体制也同样好不到哪里去。没有一个高效率的官僚队伍和相对廉洁的监察体系,再贤明的帝王也没有办法让手下的贪官污吏洗心革面,更不能阻止新提拔的能人同流合污天下乌鸦一般黑,偶尔钻进来一只白的,其他乌鸦也会逼着他染黑或离开。
虽然丹尼尔说地这些东西都不算什么机密,但是新大陆殖民地一向消息闭塞,菲里听着倒也新鲜。投桃报李,他也讲了一些新耐色瑞尔殖民地的奇闻怪事。比如千奇百怪的逃兵役手段等等,引得精灵将军连连惊叹。茶会的气氛一时间相当融洽。
听起来,薛佛拉斯教会是因为盘剥得太狠了,军队和民间都忍受不了,这才弄得一下子垮台的吗菲里一边咀嚼着甜美的糕点,一边有些含混不清地问道。
是啊,他们千不该万不该,居然一下子把军队全都得罪遍了。结果政变生之后,外地几乎没有多少军队肯替他们撑腰的薛佛拉斯教会可是整整控制了王国两个世纪啊丹尼尔喝了一口温热的茶水,感慨着回答道。欲使其灭亡,必先使其疯狂这话套到当今时事上还真是贴切。
曾经有一位古代暴君这样说过,最重要的是让士兵们财,至于其他人可以不管。女教授插进来说,薛佛拉斯教会忘记了这一点,等于是把做暴君的资格都放弃了,瞬间倒台也不奇怪。
蕾贝卡女士说得很精辟。丹尼尔鼓掌表示赞同,不过贵国在战后贸然解散殖民地军队,不是犯了同我国地薛佛拉斯教会一样的错误吗这话似乎更应该说给贵国的主政听。
菲里一时间有些尴尬。他可是很清楚,伊尔明斯特大贤那句此等乌合之众,空费钱粮。平日扰民有余,征战则全无用处的评语,实实在在是千真万确。但这又该怎么跟眼前的精灵军官说呢难道对他说。自己的部下全是半吊子,被裁掉也是理所当然。由此推论,你的人连我们这些半吊子都打不过,所以更应该遣散掉这不是没事找抽吗
他只好尝试着岔开话题,这么说,扫除薛佛拉斯教会恶政的新政府,一定很能得到贵民拥戴了
话才一出口,菲里就感到后悔了:刚才对方是在攻击前朝,自然可以肆无忌惮。现在谈起新上台的最高当局,他又哪里敢违背主旋律乱嚼舌头呢
果然。丹尼尔闻言顿时脸色一肃,随即歌功颂德之词如滔滔江水难以停息:女王陛下自然是英明无比,功德盖世。昔日薛佛拉斯教会当政之时,百姓卖儿卖女,犹不得温饱。而女王陛下扫清奸佞之后
这么漂亮的女牧师才给五千磅小麦你当这是兽人还是地精啊
一阵喝骂声如炸雷般突然暴响。打断了丹尼尔滔滔不绝地溢美之词。三人吓了一跳,回头看去,现押送精灵奴隶的囚车不知什么时候已经停在了自己身边,四周还围了一大圈看热闹的人。针对这些特殊商品地定价,那位叫做吉尔伯特的精灵军上校正同夏洛特争得面红脖子粗。刚才的叫喊声就是他出来的。
我觉得这个价钱很合理。夏洛特很平静地说。刚才那些货色,每个才换两千磅到三千磅小麦。你不是也没有什么异议吗他伸手指了指囚车的后面,在那里,一大群服饰杂乱衣衫褴褛的精灵被绳索捆成长长一串,一个个脑袋上插着草标,正垂头丧气地坐在地上。
那些货色能一样吗吉尔伯特激动地挥舞着双手,栓在外边的不过是一些平民和杂兵,可是笼子里的都是侍奉神祗的女牧师和女武士啊
他打开笼门,拖出一个被绑得仿佛虫宝宝的精灵女牧师。这位女牧师地外貌相当火辣,一头棕色长波浪般随意飘洒在肩头,肌肤光滑柔润,虽然眼睛有些红肿,好像刚刚流过泪,但蓝宝石般的眸子和丰满亮红的嘴唇依旧散着冷艳的魅力。
看看这身段这曲线这胸部还有这边这边,和这边吉尔伯特的双手在她地饱满上乱捏,又在她的丰满上乱拧,还伸手插进她的裙子里,在她的下体又抠又搓,搞得女牧师身体乱颤,泪水直流,被麻布塞住的嘴巴呜呜直响。
我敢说。除了在这座北极港,你就是找遍整个世界,也没有别地地方可以一次搞到那么多气质... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读